La idea no es leer más para ser más culto. La idea es leer más para ser más feliz.
domingo, 29 de marzo de 2015
martes, 24 de marzo de 2015
![]() | ![]() | ![]() | |
---|---|---|---|
![]() | ![]() | ![]() | |
![]() | |||
![]() | |||
![]() | |||
![]() | ![]() | ![]() | |
![]() | |||
![]() | |||
![]() | |||
![]() | |||
![]() ![]() | Cervantesvirtual.com -> Obras y Autores Clásicos -> Mariano José de Larra |
lunes, 23 de marzo de 2015
Gertrudis Gómez de Avellaneda nació un día como hoy de 1814
domingo, 22 de marzo de 2015
Así suena 'felicidad': De 'happiness' a 'felicità'
![]() |
Zhang Yi Kai muestra el pictograma chino para la palabra 'felicidad'.
|
A través de una pequeña ruta por Madrid, nos encontrándonos con Riccardo Di Nunzio, profesor del Instituto Italiano de la Cultura, quien describe que sería "la plena experiencia de tus deseos", es decir, que "los deseos se convierten en realidad".
![]() |
Saida Chermiti escribe en la pizarra la palabra árabe para felicidad.
|
Origen de los apellidos
http://www.dream-alcala.com/14197-el-origen-de-los-apellidos-espanoles/
Hasta el siglo XV los apellidos de los españoles no provenían de los de sus padres. Fue un alcalaíno quien puso orden entre tanto desorden. ¿Adivinas quién?

lunes, 16 de marzo de 2015
miércoles, 11 de marzo de 2015
Las 38 palabras que peor acentuamos
¿Gratuíto o gratuito? ¿Sola o sóla? Estas son algunas de las dudas más comunes a las que nos enfrentamos a la hora de escribir; las tildes. Existen palabras que debido a su carácter morfológico deben escribirse de una manera u otra, pero las cosas pueden complicarse dependiendo del plural o de la terminación de la palabra, por ejemplo.
Es por eso que esta lista de las 38 palabras que más confusión suelen causar, nos ayudará a mejorar en nuestra escritura.
Fue, dio, vio: no llevan tilde, ya que las normas de ortografía establecen que los monosílabos no se acentúan nunca gráficamente, salvo en los casos de tilde diacrítica.
Ti: suele acentuarse por analogía con otros pronombres como mí o tú. Pero estas formas la llevan para diferenciarse del mi y el tu adjetivos posesivos.
Esto, eso, aquello: en ocasiones se acentúan indebidamente por influencia de los pronombres masculinos y femeninos (este, esta; eso, esa; aquello, aquella).
Sola: no debe llevar tilde porque es una palabra de dos sílabas, llana y terminada en vocal, pero a la que le solemos colocar la tilde por analogía con el adverbio solo.
Imagen, examen, volumen, resumen, origen, joven, margen: no llevan tilde por ser palabras llanas terminadas en -n, aunque sus plurales sí la llevan (imágenes, exámenes, volúmenes, resúmenes, orígenes, jóvenes y márgenes), ya que las formas en plural pasan a ser esdrújulas.
Heroico, estoico: en estas palabras la secuencia oi es un diptongo, son por tanto palabras llanas, de tres sílabas y terminadas en vocal que no deben llevar tilde.
Hubierais, hubieseis, fuerais, fueseis: se escriben sin tilde porque son palabras llanas terminadas en -s. Se silabean así: hu-bie-rais, hu-bie-seis, fue-rais y fue-seis.
Acabose y ponme: las formas verbales que incluyen pronombres llevan tilde o no de acuerdo con las normas de acentuación ortográfica actuales (antes sí llevaba tilde acabóse). Como acabose y ponme son palabra llana terminada en vocal, lo apropiado es no poner la tilde.
Continuo: el adjetivo continuo se escribe sin tilde por ser palabra llana terminada en vocal. Sí llevan acento ortográfico las formas verbales de presente y pasado (yo) continúo y (ella) continuó.
Huir, rehuir: huir es palabra monosilábica, pues la secuencia ui siempre forma diptongo. Y rehuir es palabra aguda terminada en erre.
Construido, incluido, influido, gratuito, huida, hinduismo, altruismo: todas estas palabras son llanas terminadas en vocal: cons-trui-do, in-clui-do, in-flui-do, gra-tui-to, hui-da, hin-duis-mo, al-truis-mo.
Caracteres: en el plural de carácter se cambia el acento de la vocal a a la e, por lo que ha de escribirse y pronunciarse caracteres, no carácteres.
Chiita, diita, tiito, Rociito: se trata de palabras llanas terminadas en vocal. Dado que dos vocales iguales seguidas forman siempre hiato, el silabeo correspondiente es chi-i-ta, di-i-ta, ti-i-to y Ro-ci-i-to.
Algún día...
domingo, 8 de marzo de 2015
Palabras que suenan de forma parecida pero significan cosas distintas
«Diez distinciones que son algo más que un matiz» o «diez parecidos nada razonables»
Hay parejas de palabras y expresiones que suenan de forma parecida, que se distinguen por un espacio, por apenas una letra o una palabra, pero que significan cosas distintas y, por tanto, se emplean en diferentes situaciones. Hemos recogido en esta lista diez de esos casos en los que la expresión A no es lo mismo que la expresión B. Algunas de ellas son dudas clásicas que están entre nuestras recomendaciones más consultadas.
- Bimensual no es lo mismo que bimestral; ni bienal, que bianual: Con el adjetivo bimensual se designa lo que sucede dos veces al mes, mientras que lo que sucede cada dos meses es bimestral. De modo similar, lo bianual acontece dos veces al año y lo bienal cada dos años.
- Desecho y deshecho: Desecho es un sustantivo que significa ‘residuo’, ‘basura’ y deshecho un participio que remite a lo ‘descompuesto, lo desgastado, lo roto, etc.’. El primero procede del verbo desechar, el segundo de deshacer. Aunque muy frecuentemente desechemos lo deshecho y lo deshecho sea un desecho, conviene recordar que son palabras distintas.
- Aparte y a parte: Aparte es un adjetivo («Es un caso aparte»), un sustantivo («El actor está repasando los apartes de la comedia») o un adverbio («Deja esa caja aparte»); a parte es la suma de la preposición a y el sustantivo parte: «No pudo saludar a parte de los invitados». Suenan casi igual y la diferencia apenas parece «un quítame allá ese pequeño espacio», pero, oye, es que son cosas distintas.
- Acerca de y a cerca de: Acerca de esto, lo que debe quedar claro es que solo la locución preposicional de dos palabras acerca de sirve para introducir un tema en un discurso; está formada por el adverbio acerca y la preposición de. En a cerca de, en tres palabras, lo que encontramos son dos preposiciones y el adverbio de proximidad cerca, y se usa con el significado de ‘aproximadamente’ o ‘casi’: «El centro atendió a cerca de dos mil personas».
- Ingerir e injerir: Entre las parejas de esta lista no podía faltar una de la clásica oposición g y j. Nuestros elegidos han sido los verbos ingerir e injerir. El primero, con ge, significa ‘introducir por la boca comida o bebida'; el segundo, con jota, equivale a ‘entrometerse’. De ellos derivan respectivamente los sustantivos ingestión e injerencia, que tampoco conviene confundir.
- Visualizar y ver: El verbo visualizar no es un mero sinónimo de ver, por más que muchas veces tendamos a emplearlo como tal. Ver es ‘mirar’, ‘observar’; visualizar implica algo más, significa ‘hacer que algo sea visible’ o ‘representar algo con imágenes’. Casi se podría decir que, para ver algo, primero ha tenido que visualizarlo alguien.
- En loor de multitud y en olor de multitud: Aunque nos pueda parecer que esta última es incorrecta, lo cierto es que, con el Diccionario en la mano, es la expresión adecuada para indicar ‘con la admiración y aclamación de muchas personas’. En loor de multitud se emplea para alabar o elogiar.
- De primera y de primeras: Una pequeña ese cambia radicalmente el significado de estas locuciones. De primera, sin la ese, significa ‘sobresaliente en su línea’; mientras que con ese, de primeras, equivale a ‘de un golpe, según viene’.
- Dar abasto, no dar a basto: Para indicar que algo basta o que rinde lo suficiente, lo adecuado es emplear la forma en dos palabras dar abasto. Dar a basto, en tres palabras, es una forma que la Academia considera incorrecta, así que en este caso es más fácil de recordar: dar abasto se emplea para bastar y dar a basto no se usa para nada.
- Aun así y aún así: Seamos sinceros, la tilde del aún es de las que más guerra da, no siempre tenemos claro cuándo ponerla y cuándo no, y, para colmo de males, están las formas aun así y aún así con sus distintos sentidos. Sin tilde, aun así equivale a ‘pese a eso’, ‘a pesar de eso’, ‘con todo’, ‘sin embargo'; mientras que, con tilde, aún así significa ‘todavía así': «¿Aún así? Creía que ya te habías vestido».
domingo, 1 de marzo de 2015
Novedades última ortografía RAE
http://roble.pntic.mec.es/msanto1/ortografia/ultimo.htm
La "y" (i griega) se llama ye. |
La "ch" y la "ll" no se consideran letras del alfabeto. (Desde 2001 ya no se consideraban letras para ordenar alfabéticamente a parte, se ordenaban en la "c" y la "l"). |
El plural de "jersey" es "jerséis"; el de "espray", "espráis"; el de "gay", "gais" |
Se debe escribir "licra" y "géiser" y no lycra y géyser. |
En castellano se pronuncia la "ll" final de las palabras catalanas como "l". Sabadel, Martorel. |
Se puede escribir "nb" en Gutenberg y Hartzenbuch puesto que los nombres propios extranjeros conservan su ortografía. |
Se debe escribir y decir "campin", "castin" y "caterin" sin la "g" final. |
"México", "Oaxaca", "Texas": se pronuncia la "x" como "j" y se pueden escribir con "j" sin problemas. |
Pulla es un dicho agudo. Puya es la punta afilada del picador. |
La "x" al principio de palabra de pronuncia como "s". Xilófono |
El verbo "prever" (ver con anticipación) se conjuga como "ver" y no como "leer". Previó, previendo. |
Se debe tender a reducir a una vocal cunado van dos seguidas. Portaviones. |
Se debe decir "sicología" y "siquiatra", y se pueden escribir sin "p". |
Se debe quitar la "t" de "pos(t)" en posdata, posgrado, posparto. Aunque es correcto también con "t". |
"Sétimo" y "setiembre" también valen aunque se usan poco. |
Se separan así: de.sahu.cio, prohi.bi.ción, ahi.ja.do. |
Aunque se pronuncian átonos se escriben con tilde. José Luis, María Ángeles. |
Valen "palían" y "palian", "adecúan" y "adecuan", "evacúa" y "evacua". |
La tilde comenzó a usarse a mediados del siglo XVI. |
La "o" ya no lleva tilde ni entre números. |
"Súper" lleva tilde cuando se refiere a "supermercado", "gasolina" o "muy bien". |
Los adverbios terminados en "-mente" siguen conservando la tilde. Cortésmente. |
las palabras llanas acabadas en "y" llevan tilde. Yóquei, póney. |
Las palabras llanas acabadas en doble consonante también llevan tilde. bíceps, tríceps, cíborg, wéstern, récords, fórceps. |
"Guion", "fue", "truhan", "liais" no llevan tilde por ser monosílabas. |
"Solo" y los pronombres demostrativos tampoco llevan tilde. |
"Tés" conserva la tilde diacrítica del singular. |
Los verbos con pronombres personales pospuestos siguen las normas generales. Deme, démelos. |
Dos o tres vocales seguidas no se separarán nunca al final de línea aunque estén en sílabas diferentes. Paí-ses y no pa-íses, escribi-ríais y no escribirí-ais. |
Se escriben con minúscula los tratamientos (usted, excelencia, majestad, monseñor); títulos y cargos (rey, reina, papa, presidente, duque, arzobispo); profesiones (médico, abogado, ingeniero); gentilicios (turcos, aztecas). |
Asignaturas y materias de estudio con mayúscula (Inglés, Lengua, Matemáticas). |
Etapas y ciclos educativos con minúscula (educación primaria, bachillerato). |
Los puntos cardinales con minúscula (sur, este, oeste, norte). |
La lenguas con minúscula (inglés, francés, español). |
Mejor asimismo (también) que así mismo. |
A dónde/adónde y a donde/adonde se pueden usar indistintamente. |
En la abreviaturas con letras voladas el punto va delante de ellas. Sr.ª, 3.er. |
Las únicas abreviaturas que no llevan punto (C/) son las que tienen "/". |
Las abreviaturas conservan la tilde. Pág. |
Las siglas no llevan puntos entre las letras (CEIP Peñalta) y no llevan tildes. En cambio los acrónimos si la llevan. |